うずらのーと in台湾

大学在学時に国立台湾大学で一年間の交換留学を経験し、台湾の虜になる。大学卒業後は、台湾でのワーホリを経て、台湾国立政治大学の大学院へ進学。専門分野は言語比較や言語教育など。週末は海辺で台湾ビールを飲みながら過ごす。

台湾在住歴5年の筆者が、台湾の魅力を発信したり、便利な中国語をシェアするブログ。 台湾での交換留学、大学院留学、ワーホリ、中国語学習、HSK、TOCFLなどの役立つ情報も提供予定。

【歌で学ぶ中国語】可是 kěshì (でも) 因為 /因为 yīnwèi(だって)

 

大家好!うずらです。

 

今日は、台湾で人気の兄妹デュオ 來吧!焙焙!のヒット曲「全世界我最喜歡你(可是你都不知道)」で、中国語を学びましょう。

 

www.youtube.com

 

今日、紹介するのはサビのフレーズ。

 

全世界我最喜歡你 可是你都不知道

quánshìjiè  wǒ zuì xǐhuan  nǐ    kěshì   nǐ   dōu bù zhī dao

「全世界で僕は君が一番好きだ。でも君はそんな事全く知らないんだ。」

 

因為你不喜歡我 你比較喜歡睡覺

yīnwèi nǐ bù xǐhuan wǒ  nǐ bǐjiào xǐhuan shuìjiào

だって君は僕が好きじゃなくて、睡眠の方が好きだからね」

 

面白い歌詞ですよね。

中国語初級者は、是非このフレーズを丸暗記して欲しいです!

なぜなら、逆説を表す「可是 kěshì (でも)」と原因を表す「 因為 /因为(だって)」

の二つの接続詞を覚えられるからです!

また、比較を表す「比較(bǐjiào)」も、超頻出なので是非覚えてくださいね。

「(人)+比較喜歡〇〇」で「(人)は〇〇の方が好き」という意味になります。

 

この曲、一曲を通して、易しく実用的な中国語が使われているので、

是非たくさん聞いて、覚えて使ってみてください!

掰掰

 

f:id:UZURA:20200425203339p:plain