うずらのーと in台湾

大学在学時に国立台湾大学で一年間の交換留学を経験し、台湾の虜になる。大学卒業後は、台湾でのワーホリを経て、台湾国立政治大学の大学院へ進学。専門分野は言語比較や言語教育など。週末は海辺で台湾ビールを飲みながら過ごす。

台湾在住歴5年の筆者が、台湾の魅力を発信したり、便利な中国語をシェアするブログ。 台湾での交換留学、大学院留学、ワーホリ、中国語学習、HSK、TOCFLなどの役立つ情報も提供予定。

【歌で学ぶ中国語】難道/难道(まさか〜ではあるまい)

大家好!うずらです。

 

今日は、曲婉婷の大ヒット曲「我的歌聲裡」で、中国語を学びましょう。

 

www.youtube.com

 

今日、紹介するフレーズは、

 

世界之大為何我們相遇

shìjiè zhī dà wèihé wǒmen xiāngyù

「この広い世界で、どうして私達は出会ったんだろう」

難道是缘分

nándào shì yuánfèn

「まさか縁なの?」

難道是天意

nándào shì tiānyì

「まさか神のお告げでとでも言うの?」

 

めちゃくちゃロマンチックなフレーズですね。

今日覚えて欲しいのが「難道/难道(nándào)」。

「難道」は「まさか〜ではあるまい」「〜とでもいうのか」という意味です。

一般に反語文に用い、その語気を強める役割があります。

また「難道」を用いた分の最後に「嗎(ma)」をつける事もよくあります。

難道是缘分?」という感じです。

 

この「難道」めちゃくちゃ使えるんです!

 

難道是故意的嗎?「まさかわざとなの?」

nándào shì gùyì de ma ?

難道是真的嗎?「まさか本当な訳じゃないでしょ?」

nándào shì zhēn de ma ?

難道我錯了嗎?「まさか私が間違えたの?」

nándào wǒ cuò le ma ?

難道你不喜歡我了嗎?「まさか私のことが好きじゃなくなったの?」

nándào nǐ bù xǐhuan wǒ le ma ?

 

 

などなど。

是非覚えて使ってみてくださいね!

掰掰

 

f:id:UZURA:20200425183844p:plain